polish up の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

ˈpɒlɪʃ ʌp

ポリッシュ アップ

意味

磨き上げる、改善する、洗練させる

語源

「polish」は古フランス語の「poliss-」(磨く)に由来し、「up」は強調を表す副詞。この組み合わせで「完全に磨き上げる」という意味になりました。16世紀頃から使用されています。

例文

例文 1

I need to polish up my presentation before tomorrow's meeting.

明日の会議の前にプレゼンテーションを磨き上げる必要があります。📊✨

例文 2

She decided to polish up her English skills by taking evening classes.

彼女は夜間クラスを受講して英語力を向上させることにしました。📚🌟

例文 3

Let me polish up this report and send it to you later.

このレポートを仕上げてから後で送らせていただきます。📝💼

例文 4

He's trying to polish up his resume for job applications.

彼は就職活動のために履歴書を完璧にしようとしています。📄🎯

例文 5

The team needs to polish up their performance before the competition.

チームは競技会前にパフォーマンスを磨く必要があります。🏆💪

例文 6

I should polish up my cooking skills before hosting dinner.

ディナーパーティーを開く前に料理の腕を上達させるべきです。🍳👨‍🍳

例文 7

The students are working to polish up their final projects.

学生たちは最終プロジェクトを完成度を高めるために取り組んでいます。🎓📖

類語

polish up

技術や知識を磨き直す、改善するという意味で、既にある程度できることをさらに上達させる時に使います

brush up

polish upとほぼ同じ意味ですが、より日常的で、忘れかけたスキルを思い出して練習し直すニュアンスが強いです

refine

より洗練させる、細部を改良するという意味で、すでに良いものをさらに質の高いものにする時に使います

improve

一般的な「改善する」で、レベルに関係なく何かを良くする時の最も基本的な表現です

hone

刃物を研ぐように技能を鋭く磨くという意味で、特に専門的なスキルを集中的に向上させる時に使います

反対語

rough up

polish upとは正反対に、表面を粗くしたり荒らしたりする動作を表します。物理的に傷つけたり、品質を悪化させる場面で使われます

neglect

磨き上げることの対極で、手入れを怠ったり放置したりすることです。スキルや物事を向上させずに無視する状況で使われます

deteriorate

polish upが改善・向上を意味するのに対し、品質や状態が悪化・劣化することを表します。時間とともに悪くなる過程を描写します

tarnish

特に金属の輝きを失わせたり、評判を汚したりすることで、polish upの「磨いて輝かせる」という意味と真逆の概念です

トリビア

豆知識

「polish up」という表現は、18世紀の貴族社会で、上流階級の紳士淑女が社交の場に出る前に、自分の外見や振る舞いを完璧に仕上げる習慣から生まれたと言われています。

使用場面

就職面接の前、靴を磨く様子。研究論文を何度も推敲する学生。

絵文字で覚えよう

✨💎🔍

英語での説明

Sparkle, sparkle, little gem, polish up and shine again! With careful eye and gentle hand, we'll make you gleam across the land.

日本語での説明

きらきら輝く小さな宝石よ、磨き上げてまた輝こう!注意深い目と優しい手で、あなたを輝かせて国中を照らそう。

この絵文字を選んだ理由

「polish up」という英語の表現に対して、✨は磨き上げられた輝き、💎は価値ある対象、🔍は細部まで注意深く見る行為を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、何かを丁寧に磨き上げ、改善する様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、ピカピカになるにゃ!毛づくろいも大事にゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ポリッシュアップ! 磨けば光る君の才能。面接前、靴も心も輝かせて。

にゃーの俳句

にゃんとピカピカ 靴も心も 輝くにゃ

この俳句は、靴磨きクリームを使って靴を磨く行為を、自己改善や自信を磨くことに重ね合わせています。「にゃんとピカピカ」という猫語の驚きの表現で、靴が輝くように自分自身も輝かせる、という「polish up」の本質を捉えています。製品を使うことで、外見だけでなく内面も磨かれるという連想を通じて、単語の意味を深く記憶に刻むことができます。

覚え方

英語での覚え方

Perfecting Our Language Improves Speaking Habits Ultimately Producing

日本語での覚え方

言語を完璧にすることで、最終的に話す習慣が向上し、生産的になる。

この単語を使った名言

名言 1

Talent is a flame, but genius is a fire that needs time to polish up - Magdalena Abakanowicz

才能は炎だが、天才は磨き上げるのに時間がかかる火だ - マグダレナ・アバカノヴィッチ

名言 2

Practice makes perfect, so polish up your skills daily - AI-generated wisdom

練習が完璧を作る、だから毎日磨き上げるべきだ - AI生成の知恵

名言 3

To polish up your craft, embrace critique and grow - AI-generated advice

技術を磨き上げるには、批評を受け入れ成長しよう - AI生成のアドバイス

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a tarnished antique mirror, his reflection distorted by years of neglect. "This polish up project is quite the challenge," he mused, examining the ornate frame. His assistant, Sakura the cat, playfully batted at a cobweb, sending dust motes dancing in the dim light. The musty scent of age filled the air, mingling with the faint aroma of lemon-scented cleaning products scattered nearby.

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、長年の手入れ不足で曇った骨董品の鏡の前に立っていました。「この磨き上げプロジェクトは、かなりの挑戦だな」と彼は思案し、華やかな額縁を調べました。助手の猫のさくらは、遊び心で蜘蛛の巣を払い、薄暗い光の中でほこりを舞い上がらせました。古さの湿った匂いが空気を満たし、近くに散らばったレモンの香りのクリーニング用品のかすかな香りと混ざり合っていました。🪞✨🐱

As Takuya began to polish up the mirror with a specialized cloth, an eccentric customer burst into the room. "I need this mirror to reflect my true self!" she exclaimed, her eyes wild with determination. Takuya's eyebrows raised, intrigued by the challenge. He reached for a bottle of high-grade metal polish, its silver label gleaming in the soft light. "With this Amazon's Choice product, we'll reveal not just your reflection, but your inner radiance," he assured her, his voice smooth as the polished surface he was creating.

拓哉が特殊な布で鏡を磨き始めると、風変わりな客が部屋に飛び込んできました。「この鏡に私の本当の姿を映してほしいの!」と彼女は目を輝かせて叫びました。拓哉は眉を上げ、この挑戦に興味をそそられました。彼は高級金属磨きのボトルに手を伸ばし、その銀色のラベルが柔らかな光の中で輝いていました。「このAmazon's Choice製品で、あなたの姿だけでなく、内なる輝きまで映し出しますよ」と彼は保証し、その声は磨き上げられた表面のように滑らかでした。🧼🌟👀

As Takuya worked his magic, Sakura accidentally knocked over a can of furniture wax, creating a slippery patch on the floor. The customer, distracted by the commotion, slipped and fell, landing with a thud. Surprisingly, instead of anger, she burst into laughter. "I've never felt so alive!" she exclaimed, her eyes sparkling with newfound joy. Takuya, quick to seize the moment, introduced a set of non-slip floor mats. "Let's polish up not just your reflection, but your safety too," he suggested, his sales instinct kicking into high gear.

拓哉が魔法のような技を披露している間、さくらは誤って家具用ワックスの缶を倒し、床に滑りやすい場所を作ってしまいました。騒ぎに気を取られた客は滑って転び、ドスンと音を立てて着地しました。驚いたことに、怒るどころか彼女は笑い出しました。「こんなに生きている感覚を味わったことがないわ!」と彼女は目を輝かせ、新たな喜びに満ちていました。拓哉はこの瞬間を逃さず、滑り止めマットセットを紹介しました。「あなたの姿だけでなく、安全性も磨き上げましょう」と彼は提案し、セールス本能が全開になりました。😹💫🛡️

As the newly polished mirror gleamed, reflecting not just appearances but the transformative journey they'd shared, Takuya presented the customer with a final item - a DIY home improvement book. "To continue to polish up your life, one project at a time," he said with a warm smile. The customer, her eyes brimming with tears of joy, hugged both Takuya and the purring Sakura. As she left, clutching her new purchases, the room seemed brighter, filled with the promise of renewal. Takuya and Sakura exchanged a satisfied glance, knowing they'd not only made a sale, but had truly helped someone shine.

新しく磨かれた鏡が輝き、外見だけでなく彼らが共有した変容の旅を映し出す中、拓哉は客に最後の商品 - DIYホームインプロブメントの本を提示しました。「一つずつプロジェクトを進めながら、人生を磨き上げていくために」と彼は温かい笑顔で言いました。喜びの涙を浮かべた客は、拓哉とゴロゴロ言うさくらの両方を抱きしめました。新しい購入品を手に部屋を出る彼女の後ろ姿を見送ると、部屋はより明るくなり、刷新の約束で満ちているようでした。拓哉とさくらは満足げな視線を交わし、単に販売をしただけでなく、誰かが輝くのを本当に助けたことを知っていました。✨📚🤗